Phản ứng Biểu tình tại Hồng Kông 2014

Chính quyền

Cảnh sát dùng lựu đạn cay chống lại người biểu tìnhTừ người biểu tình hỗ trợ cho chiến dịch

Đặc khu trưởng Hồng Kông ông Lương Chấn Anh chỉ trích cuộc biểu tình Occupy Central là hành vi bất hợp pháp và cho biết là các cuộc bầu cử sẽ diễn ra theo kế hoạch[66].Trong một bản tuyên bố, phong trào Occupy Central cho biết vì ông Anh từ chối nói chuyện trực tiếp với người dân, nên mới dẫn đến cuộc khủng hoảng bất tuân dân sự. Việc ông ta từ chức sẽ giải quyết được vấn đề này.[25]

Chính quyền Bắc Kinh cũng phê phán cuộc biểu tình đã hủy hoại pháp luật và trật tự xã hội tại đây.[cần dẫn nguồn]Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc cảnh báo các nước khác không can dự vào các cuộc biểu tình ở Hồng Kông: "Tôi muốn nhấn mạnh rằng Hồng Kông thuộc về Trung Quốc. Đây là khu vực hành chính đặc biệt và công việc của Hồng Kông được xem là hoàn toàn do Trung Quốc giải quyết. "Tôi hy vọng các nước khác không can thiệp vào các vấn đề của Hồng Kông, đừng ủng hộ hoạt động phong tỏa khu trung tâm bất hợp pháp, và đừng phát ra những thông điệp sai trái", bà Hoa Xuân Oánh nói.[67]

Bộ phận tuyên truyền trung ương tại Bắc Kinh đã ra lệnh các trang mạng xóa hết những đề cập tới tình trạng náo động ở Hồng Kông. Những trang có thảo luận thường đăng một bài ngắn từ thông tấn xã Trung Quốc, cho biết rất ít chi tiết những việc gì đã xảy ra ở đó. Từ tối chủ nhật, cơ quan kiểm duyệt đã chặn ứng dụng Instagram, để những hình ảnh của cuộc tuần hành ở đó không tiếp tục bị lan truyền.[68]

Hôm thứ Ba 30 tháng 9, chủ tịch Tập Cận Bình nói với các lãnh đạo Đảng Cộng sản tại Bắc Kinh rằng chính phủ của ông sẽ "kiên trì bảo vệ sự thịnh vượng lâu dài và ổn định ở Hong Kong và Macau".[69]

Lương Chấn Anh viết cho đài Hoa Kỳ CNN, cho rằng cuộc thảo luận về hình thức bầu cử phải được thảo luận bằng lý trí. Chỉ dùng tình cảm sẽ không đạt được gì cả. Những chỉ trích của người biểu tình không thỏa đáng, vì cách thức lựa ứng cử viên vẫn chưa được quy định.[37]

Trong lễ Quốc khánh Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa 1 tháng 10, trước khi chào cờ, đại biểu thân dân chủ Lương Quốc Hùng (Leung Kwok Hung) bị những người giữ an ninh dẫn ra ngoài vì đã hô hào đòi "bầu cử thật sự". Để bày tỏ sự ủng hộ cho phong trào dân chủ thành viên hội đồng thành phố Paul Zimmermann đã mở dù vàng ra giữa nghi lễ ngày Quốc khánh. ".[70]

Người dân

  • 20h21' Juls, Luân Đôn: "Tôi hoàn toàn ủng hộ những người biểu tình. Chúng tôi phải đấu tranh cho tương lai của mình. Đó là Hồng Kông của chúng tôi. Việc của chúng tôi là phải tự quản lý ngôi nhà của mình."[71]
  • Will Mak Wing-kai, một sinh viên từ đại học Hồng Kông: “Tôi muốn chính phủ là đại diện cho chúng tôi, được bầu từ con tim của chúng tôi, không phải bởi chính quyền Trung Quốc.”[31]
  • Edith Fung, 21, một nữ sinh viên đo lường đất đai: “Tôi không muốn Hồng Kông sẽ trở thành một Trung Quốc khác, đầy tham nhũng, không công bằng, không tự do báo chí, không tự do tôn giáo.” “Họ đối xử với sinh viên như với con nít, chúng tôi chỉ đòi hỏi đối thoại. Nhưng không ai phản ứng cả.”[31]
  • Đức Hồng y Joseph Zen, 82 tuổi, cựu Giám mục Công giáo của Hồng Kông, nói với Reuters: "Đã đến lúc chúng tôi thực sự cho thấy mình muốn được tự do chứ không chịu làm nô lệ, chúng tôi phải đoàn kết với nhau."[72]
  • Một nhóm với hơn 50 người từ nhiều vùng khác nhau ở Trung Quốc, gồm có luật sư, học giả và các công dân khác đã công bố một lá thư ủng hộ dân chúng Hồng Kông theo đuổi dân chủ, trong khi kêu gọi cải thiện tình trạng dân chủ ở lục địa.[73]

Quốc tế

Chính phủ Hoa Kỳ kêu gọi nhà cầm quyền Hồng Kông không dùng vũ lực để đối phó với những người biểu tình. Phát ngôn viên chính phủ Josh Earnest cho biết, Hoa Kỳ ủng hộ cuộc tranh đấu cho tự do ngôn luận và tự do hội họp.[33]

Phong trào sinh viên cũng như chính phủ và phe đối lập ở Đài Loan ủng hộ các cuộc biểu tình ở Hồng Kông. Tổng thống Đài Loan Mã Anh Cửu nói: "Chúng tôi thấu hiểu và ủng hộ sự đòi hỏi của người Hồng Kông để được bầu cử trực tiếp." [74]

 Liên Hiệp Quốc - Stephane Dujarric phát ngôn viên của tổng thư ký Ban Ki-moon cho biết là ông Ban: "Hiểu đây là một vấn đề nội bộ, nhưng kêu gọi mọi phe hãy giải quyết những sự khác biệt theo một cách yên bình và bảo vệ những nguyên tắc dân chủ."[75]

 Nhật Bản – Tổng bí thư nội các Nhật Bản Hiroshige Seko nói trong một buổi họp báo, "Một Hong Kong dân chủ mà giàu mạnh và vững bền sẽ đóng một vai trò cực kỳ quan trọng cho các quốc gia trong vùng Á Châu - Thái Bình Dương, kể cả Nhật Bản. Hy vọng của chúng tôi là Hồng Kông có thể duy trì thể chế chính trị tự do và cởi mở dưới quy tắc “nhất quốc lưỡng chế”.[76]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Biểu tình tại Hồng Kông 2014 http://orf.at/stories/2247831/2247830/ http://www.bbc.com/news/world-asia-29420274 http://www.bbc.com/news/world-asia-china-29423147 http://www.bloomberg.com/news/ng%C3%A0y http://edition.cnn.com/2014/09/30/world/asia/objec... http://www.cnn.com/2014/10/07/world/asia/hong-kong... http://www.foreignpolicy.com/articles/2014/09/30/p... http://www.globalpost.com/dispatch/news/kyodo-news... http://www.handelsblatt.com/politik/international/... http://hk.apple.nextmedia.com/news/first/20141007/...